最新動態

不再侵犯私隱、停止道德審判

2008 年 02 月 15 日

各位關心藝人裸照事件的朋友:近期藝人裸照事件引起社會高度關注。有關照片原屬極度私隱,卻遭人不斷轉載,一再侵犯涉事者的 私隱,造成多重傷害。此外,社會大眾對涉事藝人的性生活亦作出諸多主觀的道德譴責,當中對女藝人尤甚。不少人以自己的道德標準去審判涉事者私下對性生活的 [...]

2008財政預算案意見書

2008 年 02 月 14 日

新婦女協進會,簡稱:婦進,成立於1984年3月8日,宗旨為: “排除女性在各範疇所受到的歧視; 爭取權益及福利,推廣意識培育,促進婦女解放運動,邁向兩性平等的社會。 [...]

就家庭議會與其他委員會關係的意見

2008 年 02 月 14 日

曾特首自2006年10月發表的施政報告,宣佈考慮成立一個綜合的家庭事務委員會以取代現有的不同年齡和性別的委員會始,本會一直非常關注,可惜政府一直未就此事諮詢社會團體,我們既無從表達意見,亦不能理解家庭議會具體的成立理念﹑職能﹑架構﹑覆蓋範圍及與其他委員會的關係等,直至今天,一切已塵埃落定,才有機會表達意見。 何謂家庭?如何定義家庭? [...]

Joint Statement: The RDB paves the way for Hong Kong Government abuses

2008 年 01 月 10 日

For a long time, Hong Kong has been criticized for a lack of adequate legal provisions to promote racial equality and prevent and remedy discrimination on the ground of race. Finally, in December 2006 the Hong Kong Government introduced the Race Discrimination Bill (RDB). However, the proposed RDB contains significant weaknesses which would reduce the effectiveness of the Bill, and even legalize some discrimination on the ground of race. Four fundamental weaknesses of the Bill are: [...]

種族歧視條例草案意見書

2008 年 01 月 02 日

本會一向致力倡議性別平等,並推動修訂有關消除歧視的法例及監察其政策之實施。本會對2006年12月政府呈交立法會審議的種族歧視條例草案(以下簡稱草案)有以下意見, 草案未能彰顯消除歧視法例的精神 [...]

兩性平等議案辯論

2007 年 12 月 12 日

《新婦女協進會》意見書   新婦女協進會致力於性別平權運動凡二十三年,宗旨為排除女性在性、經濟、社會文化及法律各範疇所受到的歧視;爭取權益及福利,使女性能享有自由發展人格和潛質的機會,並促進女性的社會參與;推廣意識培育,促進婦女解放運動,邁向兩性平等的社會。 [...]

就警方有關搜查被羈留人士的處理手法意見書

2007 年 12 月 04 日

致立法會保安事務委員會: 就警方有關搜查被羈留人士的處理手法意見書 新婦女協進會作為一個倡議性別平等、反對任何形式的歧視和暴力的團體,因此我們極為關注於10月5日灣仔利東街(俗稱「喜帖街」)示威被捕人士在警處內人權受侵犯及被性騷擾的事件,希望特別就幾以下有幾點事項提出意見。濫用權力,打壓言論自由 [...]

聯署: 抗議警方有系統的集體侵權行為

2007 年 10 月 12 日

我們是一班關心人權、婦女權益及弱勢社群的團體和朋友,極為關注警務人員在2007年10月5日拘捕喜帖街示威者後,在羈留室內進行搜身時,涉嫌侵犯其人權及性騷擾示威者的事件。 我們認為立法會必須成立獨立調查小組,徹查是次事件。並要求警務處處長鄧竟成先生為下屬的濫權負上全部責任! 涉嫌濫用權力和違法 [...]

抗議警員涉嫌侵犯人權及性騷擾被捕人士

2007 年 10 月 12 日

新婦女協進會聯同關心人權及婦女權益的團體和朋友,極為關注警務人員在2007年10月5日拘捕喜帖街示威者後,在拘留所內進行搜身時,涉嫌侵犯其人權及性騷擾示威者的事件。 我們認為警務處處長鄧竟成先生必須嚴正調查是次事件! 涉嫌濫用權力和違法 [...]

Joint Statement: No Repression in Burma

2007 年 09 月 27 日

The following human rights groups, political organizations and individuals would like to express our grave concern and anger over the suppression of the pro-democracy movement in Burma. We support the peaceful demonstrations organized by the Buddhist monks, which were joined by many Burmese people. We condemn the military junta’s use of force to crack down on the peaceful protesters and urge the junta to heed the voices of the Burmese people and respect their human rights, including the [...]